Dédicace
Parte primera de las comedias de don Francisco de Rojas Zorrilla, caballero del hábito de Santiago
León, Gabriel de
Éditeur scientifique : González Cañal, Rafael et Cayuela, Anne
Description
Auteur du paratexteLeón, Gabriel de
Auteur de la pièceRojas Zorrilla, Francisco de
Titre de la pièceParte primera de las comedias de don Francisco de Rojas Zorrilla, caballero del hábito de Santiago
Titre du paratexteA don Francisco de Herrera Henríquez Niño de Guzmán, marqués de Ugena, vizconde de Pradenilla, caballero del orden de Alcántara, gentilhombre de la boca de su Majestad, mayordomo de la Reina nuestra señora, del consejo de Hacienda y de la junta de Armadas, señor de las villas de Alcubillete y Torrejoncillo, y corregidor de Madrid y de su Tierra.
Genre du texteDédicace
Genre de la pièceRecueil de comedias
Date1680
LangueEspagnol
ÉditionMadrid, Imprenta de Lorenzo García de la Iglesia, a costa de Gabriel León, mercader de libros. Véndese en su casa en la Puerta del Sol, 1680, in-4º
Éditeur scientifiqueGonzález Cañal, Rafael et Cayuela, Anne
Nombre de pages3
Adresse sourceEn cours de numérisation
Fichier TEIhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/tei/Rojas-PrimeraParte-Dedicace.xml
Fichier HTMLhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/html/Rojas-PrimeraParte-Dedicace.html
Fichier ODThttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/odt/Rojas-PrimeraParte-Dedicace.odt
Mise à jour2014-05-20
Mots-clés
Mots-clés français
AutreDédicace du libraire Gabriel de León
Mots-clés italiens
AltriDedica del librario Gabriel de León
Mots-clés espagnols
OtrasDedicatoria del librero Gabriel de León
Présentation
Présentation en français
La dédicace que rédige Gabriel de León pour cette réédition de la Parte primera révèle une certaine habileté littéraire et une pratique assidue de l’art de la dédicace4.
Présentation en espagnol
Texte
Afficher les occurrences dans les notes
A don Francisco de Herrera Henríquez Niño de Guzmán, marqués de Ugena, vizconde de Pradenilla, caballero del orden de Alcántara, gentilhombre de la boca de su Majestad, mayordomo de la Reina nuestra señora, del consejo de Hacienda y de la junta de Armadas, señor de las villas de Alcubillete y Torrejoncillo, y corregidor de Madrid y de su Tierra.
{NP1} Ofrecían antiguamente los gentiles a sus fingidos dioses no solo ricas preseas y preciosos aromas, sino dones muy cortos y de poco valor, juzgando que sus generosos ánimos daban precio a las ofertas, midiéndolas con el afecto rendido de quienes las hacían. Este mismo juicio ha alentado mi cobardía a consagrar a {NP2} V[uestra] S[eñoría] este libro que a mis expensas he dado a la imprenta, pues V[uestra] S[eñoría], con su generosa grandeza, no pesara el don por lo precioso, sino por mi obsequioso rendimiento. Yo, como miembro de esta coronada villa, debo entrar a la parte con ella, en vivir con veneración y agradecimiento a lo que estamos todos interesando en su feliz gobierno. Bien lo apreció nuestro gran monarca, que Dios guarde, pues quiso, que segunda vez entrase V[uestra] S[eñoría] en él, y ¿ quién hay que no conozca y admire su celo, su solicitud, su vigilancia, en atender incansablemente a cuanto es de mayor conveniencia de la innumerable multitud que habita esta corte ? Sabiéndolo todo V[uestra] S[eñoría], solo no sabe qué es descanso, desvelándose en acudir a la pública utilidad. ¿ Qué engaños no se descubren ? ¿ Qué precios no se minoran ? ¿ Qué fraudes no se castigan ? ¿ Qué discordias no se componen ? Y con las atenciones de V[uestra] S[eñoría] hasta las noches más tenebrosas se hacen claras. Publican estas verdades los aplausos públicos, y las voces no lisonjeras de alabanzas hacen repetidos ecos en el aire. El acierto de V[uestra] S[eñoría] en la disposición de las materias y negocios gravísimos que ocurren en el senado ilustre de los regidores de Madrid, manifiesta el buen logro que se ha experimentado en medio de tan arduos frangentes9. Muy justamente puede ser V[uestra] S[eñoría] aclamado por idea de gobernadores cristianos y perfectos; y siendo tan grande la ocupación de este puesto, lo que parece no cabe en el tiempo cabe en la admirable capacidad {NP3} de V. S., pues, sin faltar a ninguna obligación de su oficio, acude juntamente a las de su consejo de Hacienda y a la de mayordomo de la Reina nuestra señora, y junta de Armadas, y gentilhombre de la boca de su Majestad ; aun hace lugar a la superintendencia general del papel sellado en todo el reino. Uno y muchos es V[uestra] S[eñoría] : uno en el número y muchos en las operaciones, que la mayor comprehensión extraña puedan ser efectos de una sola causa y de un solo sujeto, porque cada una es tal, que juzgará cualquiera desapasionado se agotan en ella todas las atenciones. Dotó el cielo a V. S. de prendas tan relevantes que le hacen un Briareo10, con multiplicados brazos, para manejar multiplicados empleos. Avívalos la nobilísima sangre que hierve en las venas de V[uestra] S[eñoría], heredada de sus ilustres progenitores, celebrados en todas las historias y anales, y con estrecho vínculo unida a la que es blasón de las más encumbradas grandezas. Pero no llega aquí mi pluma, cuando esto puede llenar volúmenes dilatados. Y así ceso, suplicando a V[uestra] S[eñoría] no se dedigne de admitir este reverente culto, mientras yo ruego a Dios prospere la vida de V[uestra] S[eñoría] muchos años para el bien público.
B[eso] L[as] M[anos] de V[uestra] S[eñoría]
Su más rendido y humilde criado.
Gabriel de León.