Préface
Doce autos sacramentales y dos comedias divinas
Valdivielso, José de
Éditeur scientifique : Marcello, Elena E
Description
Auteur du paratexteValdivielso, José de
Auteur de la pièceValdivielso, José de
Titre de la pièceDoce autos sacramentales y dos comedias divinas
Titre du paratexteAl lector
Genre du textePréface
Genre de la pièceAutos sacramentales et comedias
Date1624
LangueEspagnol
ÉditionToledo, Juan Ruiz, 1622, in-4º (Première édition) ; Braga, Em casa de Fructuoso Lourenço de Basto, por seu Irmão Francisco Fernandez de Basto, 1624, in-4º (Deuxième édition). (Lien vers l’édition numérisée bientôt disponible)
Éditeur scientifiqueMarcello, Elena E
Nombre de pages1
Adresse sourcehttp://alfama.sim.ucm.es/dioscorides/consulta_libro.asp?ref=B18692369&idioma=0
Fichier TEIhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/tei/Valdivielso-DoceAutos-Preface.xml
Fichier HTMLhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/html/Valdivielso-DoceAutos-Preface.html
Fichier ODThttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/odt/Valdivielso-DoceAutos-Preface.odt
Mise à jour2013-01-20
Mots-clés
Mots-clés français
ReprésentationThéâtre représenté / théâtre imprimé
RéceptionPublic discret ; succès ; histoire éditoriale : sélection des œuvres pour publication
Relations professionnellesRapports avec son supérieur et mécène ; Cardinal de Tolède ; imitation des pièces ; problèmes avec la paternité des pièces
AutreComedias : El nacimiento de la Mejor ; El ángel de la Guarda
Mots-clés italiens
RappresentazioneTeatro rappresentato / teatro stampato
RicezionePubblico discreto ; successo storia editoriale ; scelta delle opere per la pubblicazione
Rapporti professionaliRelazione con il superiore e mecenate ; cardinale di Toledo ; imitazione delle opere teatrali ; problemi di autoria
AltriComedias : El nacimiento de la Mejor ; El ángel de la Guarda
Mots-clés espagnols
RepresentaciónTeatro representado / teatro impreso
RecepciónPúblico discreto ; éxito ; historia editorial ; selección de las obras para la publicación
Relaciones profesionalesRelación con su superior y mecenas ; cardenal de Toledo ; imitación de las obras teatrales ; problemas de autoría
OtrasComedias : El nacimiento de la Mejor ; El ángel de la Guarda
Présentation
Présentation en français
Présentation en espagnol
Texte
Afficher les occurrences dans les notes
Al lector
{f.4v} No pienso que desmerecerán estos actos impresos el buen pasaje que gozaron representados, pues a vista de los mejores concursos de España, persuadieron aplausos no vulgares, motivo primero de sacarlos segunda vez a la plaza del mundo, siendo el segundo darme a entender que, entre el buen lugar que se hacen libros de comedias (despertadores de tantas alabanzas cuantas admiraciones), le podrá tener este, si no rico de sus verdores, no pobre de avisos, por lo menos, en personas retiradas de divertimientos esparcidos. Y últimamente, por no poderme negar a la obediencia del Ilustrísimo señor cardenal de Toledo1, mi señor, (que, confío, en Dios goza sus inmarcesibles hermosuras, a quien muerto amo con vivas veneraciones, porque no lo está en mi alma), el cual, después de haberlos aprobado con sus ternuras y aplaudido con sus agrados, me mandó no pocas veces (de que hay muchos buenos testigos) que los diese a la estampa, razón que podía ser la principal desta resolución. Hete dicho las que he tenido en ella, si no para granjear tus lisonjas, para escusar tus acusaciones. De muchos que he escrito, escogí estos doce, por de pensamientos no trillados y que han afectado imitar ingenios ilustres y algún buen bonete placeado2, porfiadamente, por proprios; hurtos que enriquecen mis menguas y desmienten mis desconfianzas. Acompañelos de dos comedias : la del Nacimiento de la Mejor, por mi devoción, y la del Ángel de la Guarda, por la de todos, dejando otras divinas y ejemplares, por escusar grande volumen. Los defectos son más que quisiera y los que te ruego corrijas, que, si sabes, los sujeto a tu censura, y primero, a la de la Santa Madre Iglesia Romana, maestra y señora mía, a cuyas plantas los prostro, con toda sumisión y reverencia. En la exposición literal de los Psalmos, fio que tengo de deberte honras y tú a mí, agradecimien[tos]. Vale.