Dédicace
El serafín humano in Parte decinueve [sic] y la mejor parte de las comedias de Lope de Vega Carpio
Vega Carpio, Lope Félix de
Éditeur scientifique : Vaccari, Debora
Description
Auteur du paratexteVega Carpio, Lope Félix de
Auteur de la pièceVega Carpio, Lope Félix de
Titre de la pièceEl serafín humano in Parte decinueve [sic] y la mejor parte de las comedias de Lope de Vega Carpio
Titre du paratexteDedicada a la señora doña Paula Porcel de Peralta, mujer del señor Licenciado Gregorio López Madera del Consejo de su Majestad, en el Supremo de Castilla
Genre du texteDédicace
Genre de la pièceComedia
Date1624
LangueEspagnol
ÉditionMadrid : Juan González, 1624, in-4°. (Lien vers l’édition numérisée bientôt disponible)
Éditeur scientifiqueVaccari, Debora
Nombre de pages2
Adresse sourcehttp://alfama.sim.ucm.es/dioscorides/consulta_libro.asp?ref=B18695474&idioma=0
Fichier TEIhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/tei/Vega-SerafinHumano-Dedicace.xml
Fichier HTMLhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/html/Vega-SerafinHumano-Dedicace.html
Fichier ODThttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/odt/Vega-SerafinHumano-Dedicace.odt
Mise à jour2014-10-17
Mots-clés
Mots-clés français
SujetHistoire et Poésie ; Histoire et Fable ; fiction et vérité historique
RéceptionAppréciation des Rois et des illustres personnages représentés sur scène ou dans la fiction poétique ; contrariété de l’illustre famille des Porceles
Relations professionnellesComedia mise en scène par la compagnie de Cristóbal (de Avendaño?)
Mots-clés italiens
ArgomentoStoria e Poesia ; Storia e Favola ; finzione e verità storica
RicezioneLodi dei Rè e di personaggi illustri rappresentati sulla scena o nella finzione poetica ; irritazione della illustre famiglia dei Porceles
Rapporti professionaliComedia messa in scena dalla compagnia di Cristóbal (de Avendaño?)
Mots-clés espagnols
TemaHistoria y Poesía ; Historia y Fábula ; ficción y verdad histórica
RecepciónApreciación de los Reyes e ilustres personajes representados en la comedia o en la ficción poética ; disgusto de la ilustre familia de los Porceles
Relaciones profesionalesComedia llevada a las tablas por la compañía de Cristóbal (¿de Avendaño?)
Présentation
Présentation en français
Lope de Vega dédie El serafín humano à doña Paula Porcel de Peralta, épouse de Gregorio López Madera, en utilisant l’artifice rhétorique habituel de la captatio benevolentiae. Le poète loue doña Paula et le lignage des Porcel ; il indique que cette famille s’était offensée qu’il eût osé donner des éléments de sa généalogie dans Los Porceles de Murcia (Les Porcel de Murcie, publiée dans la Parte VII, en 1617), comedia dans laquelle il mettait en scène une légende populaire sur les origines de la famille, ne reposant sur aucune base historique. A l’inverse, Lope affirme ici qu’il s’est fondé sur des faits réels pour composer Los Peraltas (Les Peralta), une autre comedia généalogique aujourd’hui perdue, également liée à la famille de doña Paula. C’est justement pour réparer cet outrage que Lope offre à la famille des Porcel El Serafín humano, œuvre hagiographique portant sur la figure de Saint François d’Assise.
D’un autre côté, le Phénix se justifie en affirmant que ce qu’il a écrit dans Los Porceles de Murcia n’était pas « historique » mais « fabuleux », et il reconnaît que dans d’autres comedias généalogiques (comme dans Los Peraltas) il s’est fondé sur la vérité historique. Reprenant la distinction aristotélicienne, Lope considère que le fabuleux correspond à « tout ce qu’invente le poète et qui a un caractère vraisemblable », tandis que l’historique se caractérise par le fait de « raconter des faits vrais2 ». Parce qu’il s’agit de deux catégories différentes, il est impossible, ajoute Lope, d’appliquer la catégorie « historique » à la majorité des comedias, puisqu’il s’agit d’une mise en fiction de la vérité réalisée par les poètes, comme celle que pratique Virgile dans l’Enéide. ; (Traduction : Muriel Elvira)
Présentation en espagnol
Texte
Afficher les occurrences dans les notes
Dedicada a la señora doña Paula Porcel de Peralta5, mujer del señor licenciado Gregorio López Madera del Consejo de su Majestad, en el Supremo de Castilla6.
{70r} Si yo tuviera deseo de lucir un grande atrevimiento, alabara las partes y virtudes de V.M. tan ilustradas de su noble sangre y tan conocidas de la misma virtud, bondad y nobleza, que descansan en su pecho, como en su centro7. Mas por no ser juzgado igualmente de atrevido que de ignorante, quiero faltar a mi obligación por agradar a mi desconfianza y reconocer las muchas que tengo a V.M. y al señor licenciado Gregorio López Madera, con haber confesado humildemente mi cobardía, habiéndome ofrecido con {70v} los cargos de fácil y defectuoso que de lisonjero era imposible, pues una de las definiciones de la verdad es su mismo conocimiento. Años ha que escribí la descendencia de los Porceles8, no la historia, sino la fábula, no creyendo que recibiría disgusto su siempre ilustre familia: porque las más de las comedias, así de reyes como de otras personas graves, no se deben censurar con el rigor de historias donde la verdad es su objeto, sino a la traza de aquellos antiguos cuentos de Castilla que comienzan Érase un Rey y una Reina9: pues si no fuera desta suerte, no lo pudieran sufrir los que lo son y lo escuchan, y así se ven cada día representar sus vidas, con cuanto para adornarlas fue gusto de los poetas10. No eran los sucesos de Eneas como los pinta Virgilio, y por la parte que fueron verdad se honraba César de descender de Iulio Ascanio su hijo, que arrojado de las llamas de Troya vino a las riberas de Italia11. Donde seguí la verdad fue en la comedia de los Peraltas12, con que pido perdón de los Porceles, de cuyas dos familias tiene V.M. tan ilustre ascendencia y tan generosa nobleza, cuanto bien empleada en las partes y calidades, virtudes e insignes letras del señor Gregorio López, que en el tiempo de las primeras mías era en Alcalá catedrático de edad de diez y ocho años13. Mas porque no parezca que mi temor va cobrando alas con el gusto de tales suje {71r} tos para la pluma, reciba V.M. este pequeño reconocimiento mío con la comedia del Serafín humano, tan digna de la devoción de V.M. como únicamente representada del famoso Cristóbal14, que por haberlo sido en su profesión, merece esta memoria. Dios guarde a V.M.
Su Capellán.
Lope Félix de Carpio